-
1 sich stellen
мест.1) общ. стоить, разыгрывать из себя (больного, дурачка), притворяться (больным, глухим и т. п.), относиться (к кому-л., к чему-л.), притворяться (кем-л.), разыгрывать из себя (кого-л.), встать (куда-л.), встать (куда-л.; тж. перен.), прикидываться, (zu D) относиться (к чему-л.), явиться (напр. по вызову), становиться2) перен. принять (чей-л.) вызов, (D) явиться (к кому-л. по вызову)3) юр. (in einem Ermittlungsverfahren) явиться с повинной, являться для отбывания наказания, являться с повинной4) коммер. установиться (о цене) -
2 ausspielen
1. vt1) доигрывать ( роль)er hat seine Rolle ausgespielt — он сыграл свою роль, он больше не нужен2)eine Szene breit ausspielen — театр. пышно разыграть сцену; играть сцену с расчётом на эффектden letzten Trumpf ausspielen — перен. использовать ( пустить в ход) последнее средство ( последний козырь)4) ( gegen A) противопоставлять (кого-л., что-л. кому-л., чему-л.); использовать (что-л. против чего-л.)gegeneinander ausspielen — противопоставлять друг другу; сталкивать лбами5) разыгрывать (жеребьёвкой, лотереей)6) изнашивать ( инструмент игрой); тех. изнашивать, разбалтывать (резьбу, соединение)2. vi1) карт. ходить, иметь ходwer spielt aus? — чей ход?, кому ходить?2) кончать игру3. (sich)1) наиграться2) тех. сработаться, разболтаться3)sich auf etw. (A) ausspielen — разыгрывать из себя что-л. -
3 be-
неотд. преф. гл.1) на всесторонний охват предмета действиемbereisen — объезжать; путешествовать, разъезжать по...2) на снабжение чем-л., приобретение предмета, свойстваbebildern — иллюстрировать, снабжать иллюстрациямиbeurlauben — предоставлять отпускsich beblättern — покрываться листьямиsich beweiben — шутл. обзаводиться женой3) на достижение результата, полноту проявления действияsich betrinken — напиваться пьяным4) образует переходные глаголы от непереходных глаголов, существительных и словосочетанийbeleuchten vt — освещать (ср. leuchten vi)bemuttern — проявлять( материнскую) заботу; разыгрывать заботливую мамашуbevormunden — опекать; разыгрывать из себя опекунаbeantworten vt — отвечать на... (ср. antworten vi)bewerkstelligen — осуществлять, приводить в исполнение (ср. ins Werk stellen) -
4 aufwerfen
1. * vt1) открывать ( резким движением), распахивать2) выкапывать, копать3) насыпать ( земляное сооружение)einen Damm aufwerfen — делать ( возводить) насыпьden Kopf aufwerfen — вскинуть головуdie Nase aufwerfen — уст. задирать нос, важничатьdie Lippen aufwerfen — надуть губы; перен. дуться6) уст. поднимать ( знамя)Panier gegen j-n aufwerfen — выступить против кого-л.7) ю.-нем. продавать с молотка8) охот. потрошить2. * (sich)1) ( zu D) брать на себя роль (кого-л.); разыгрывать из себя (кого-л.); выступать (как кто-л., в качестве кого-л.)2) ( gegen A) возмущаться (чем-л.); противиться (чему-л.)3) коробиться ( о дереве) -
5 auf reich machen
сущ.разг. делать вид, что богат, изображать (из себя) богатого, изображать богатство, косить под богатого, косить под крутого, подавать себя богатым, подчёркивать (своё) богатство, производить впечатление богатого человека, разыгрывать из себя богатого, строить из себя богатого -
6 auf schlank machen
сущ.1) разг. сбрасывать вес, делать вид, что стройная, изображать (из себя) стройную, изображать стройность, подавать себя как стройную, подчёркивать (свою) стройность, производить впечатление стройной женщины, разыгрывать из себя стройную, строить из себя стройную2) сл. косить под стройную (Wer auf schlank macht, tut so, als wäre er schlank, trägt also vielleicht zu enge und unvorteilhafte Kleidung) -
7 abgeben
1. * vt1) отдавать, передавать, вручать; сдавать; уступать; возвращатьj-m von etw. (D) abgeben — поделиться с кем-л. чем-л. (тк. в прямом значении)(eigenhändig) abzugeben bei... (D) — вручить... ( такому-то) (лично, в собственные руки)ein Amt abgeben — сложить с себя обязанности, сдать делаden Ball abgeben — передавать( отпасовать) мяч (партнёру - футбол, волейбол)ein Gutachten abgeben — представить экспертное заключениеseine Karte ( seine Visitenkarte) abgeben — засвидетельствовать своё почтение, нанести визит ( отдав визитную карточку)den Koffer an der Gepäckaufbewahrung abgeben — сдавать чемодан в камеру храненияden Mantel bei der Garderobe abgeben — сдавать пальто в гардеробseine Meinung abgeben (über A) — высказывать своё мнение (о чём-л.)eine Norm abgeben — спорт. сдавать нормуdie Runde abgeben — карт. сдавать на последнюю игру ( последним)einen Satz abgeben — проиграть сет ( теннис)einen Schuß abgeben — выстрелить, сделать ( произвести) выстрелSignale abgeben — подавать сигналыein Urteil abgeben — выносить приговор, высказывать суждениеeine Versicherung abgeben — заверятьein Versprechen abgeben — обещатьWärme abgeben — излучать теплоeinen Wechsel abgeben — выдавать( трассировать) вексель2) продавать; отдавать внаёмeine Ware (billig) abgeben — уступать ( дёшево отдавать) товарein Zimmer an j-n abgeben — сдавать комнату кому-л.Fahrrad billig abzugeben — дёшево, продаётся велосипед ( в объявлении)dieser Laden ist sofort abzugeben — срочно сдаётся лавка( торговое помещение)an der Börse würden Stahlwerte in großer Menge abgegeben — предложение акций стальных компаний на бирже было большим3) исполнять роль, разыгрывать из себяer gibt einen Ehrenmann ab — он разыгрывает из себя джентльменаj-m den Narren abgeben — быть чьим-л. шутом (тж. перен.)4) представлять собой, быть (кем-л., чем-либо)sie wird eine gute Hausfrau abgeben — из неё выйдет хорошая хозяйкаden bloßen Zuschauer abgeben — оставаться в роли безучастного зрителяden vierten Mann abgeben — карт. войти четвёртым в игруden Hintergrund abgeben — составлять фонdieser Betrag muß noch eine Auslandsreise abgeben — этой суммы должно хватить и на заграничную поездку••dieser Stoff gibt eine Unzahl von Themen für Gespräche ab — этот материал даёт массу тем для разговораheute gibt's noch was ab! — разг. сегодня тебе( нам) ещё достанется!heute wird es noch (et-)was abgeben — разг. сегодня будет дождь ( гроза)2. * vi карт. 3. * mit D разг. (sich)заниматься (кем-л., чем-л.), возиться (с кем-л., с чем-л.)sie gibt sich gern mit Kindern ab — она любит возиться с детьмиdamit gebe ich mich nicht ab — это не моя забота, это меня не касается -
8 stellen
1. vt1) ставить, поставить; помещать; устанавливатьj-n an die Spitze stellen — поставить кого-л. во главеj-m ein Bein stellen — подставить кому-л. ножку (тж. перен.)Fallen ( Netze) stellen — ставить западни, расставлять сети (тж. перен.)2) устанавливать, определять, назначатьeinen Termin stellen — установить ( назначить) срок3) б. ч. перен. ставить, ценить (кого-л.)j-n über einen anderen stellen — ставить кого-л. выше ( ценить кого-л. больше) другого4) устанавливать, направлять, ориентироватьdie Weiche stellen — ж.-д. поставить ( перевести) стрелкуer ist ganz auf sich allein gestellt — он должен всё делать своими силами, он не может рассчитывать на чью-либо помощь( поддержку)5) предоставлять; представлятьeinen Antrag stellen — внести предложениеeinen Bürgen stellen — представить поручителяForderungen stellen — (по)ставить ( выдвинуть) требования, требоватьeine Frage stellen — задать( поставить) вопросgenügende Sicherheit stellen — предоставить достаточную гарантиюeinen Stellvertreter stellen — дать заместителя ( замену)einen Wagen stellen — предоставить машину ( экипаж)Zeugen stellen — представить ( выставить) свидетелейj-m etw. in Aussicht stellen — обнадёживать кого-л. чем-л.; пообещать кому-л. что-л.6) задержать (вора и т. п.); застигнуть врасплохdie Polizei stellte die Einbrecherbande — полиция накрыла шайку грабителейder Hund stellt das Wild — охот. собака нашла дичь7) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеauf die Probe stellen — подвергать проверке; испытывать (кого-л., что-л.)etw. in Frage stellen — ставить что-л. под вопросetw. unter Beweis stellen — доказать ( обосновать) что-л.j-n (zur Rede) stellen — призвать кого-л. к ответу, требовать от кого-л. объяснений8)er ist so gut gestellt, daß er den Verlust kaum spüren wird — он так хорошо зарабатывает ( он так хорошо обеспечен, он занимает такое положение), что убыток для него будет не чувствителен2. (sich)1) становиться, (в) стать (куда-л.)sich an die Straße stellen — встать у края ( обочины) улицыsich auf eigene Füße stellen — перен. стать на ноги, стать самостоятельнымsich dem Gericht stellen — явиться в судder Verbrecher hat sich gestellt — преступник пришёл ( явился) с повиннойsich der Kritik stellen — отдать себя на суд критикиdie Fußballelf N stellte sich der Mannschaft K — футбольная команда Н встретилась ( играла) с командой Кsich zur ärztlichen Musterung stellen — явиться на медицинскую комиссию ( на медицинский осмотр)3)das Volk stellt sich hinter die Partei — народ идёт за (этой) партиейsich in den Dienst einer Sache stellen — посвятить себя служению какому-л. делуsich j-m in den Weg stellen — стать кому-л. поперёк дороги4) относиться (к кому-л., к чему-л.)sich feindselig gegen j-n stellen — враждебно ( недоброжелательно) относиться к кому-л.sich mit j-m gut stellen — установить с кем-л. добрые отношения5) прикидываться, притворяться (кем-л.); разыгрывать из себя (кого-л.)sich taub stellen — притворяться глухимer stellt sich nur so — он ( лишь) притворяется6) стоитьder Preis stellt sich hoch ( niedrig) — цена высокая ( низкая) -
9 Amt
n -(e)s, Ämter1) должность, место, пост; служба; обязанностиsich (D) ein Amt anmaßen — присваивать себе функции ( должностного лица); разыгрывать из себя важную персонуein Amt antreten — приступить к исполнению обязанностей, вступить в должностьein Amt ausüben — исполнять обязанности; исправлять должность (уст.)sein Amt niederlegen — отказаться от должности, сложить с себя обязанности; подать в отставкуsie versah das Amt der Hausfrau — она выполнила обязанности хозяйки дома; она была за хозяйку в домеdas ist nicht seines Amt es — это не входит в его компетенцию; это его не касается; это не его делоtu, was deines Amtes ist — делай своё делоseines Amtes walten — высок. выполнять свои обязанностиj-n aus dem Amt entfernen — отстранить кого-л. от должностиsein Vorgänger im Amt — его предшественник на этом посту ( по службе)ein Mann in Amt und Würden — человек с (высоким) положениемin ein fremdes Amt eingreifen — вмешиваться не в своё делоim Amte stehen ( sein) — занимать должность ( пост)kraft seines Amtes — по долгу службы, в силу своих полномочий ( обязанностей)von Amts wegen — официально; по распоряжению свыше; по долгу службы, в силу своих обязанностей2) учреждение; контора; ведомство, управление; присутственное место (уст.)das Auswärtige Amt (сокр. A. A.) — министерство иностранных делdas Amt für Information — ведомство информацииdas Amt für Maße und Gewichte — палата мер и весовgeben Sie mir bitte ein Amt! — соедините меня, пожалуйста, с городом!, дайте мне, пожалуйста, город!5) церк. служба, богослужение; месса; литургияein Amt (ab)halten — служить мессу ( литургию)••das Amt der Schlüssel — церк. право отпущения грехов -
10 herausbeißen
1. * vt1) выкусывать2) разг. выживать (кого-л.)j-n aus seiner Stellung herausbeißen — выжить кого-л. с (его) должности3) разг. разыгрывать из себя, корчить из себя (кого-л.)2. * разг. (sich)1) вывернуться ( из затруднения)2) чваниться -
11 корчить
1) безл.2) разг. ( разыгрывать из себя) spielen vt••корчить рожи — Grimassen machen, Fratzen schneiden (непр.) -
12 корчить
-
13 bevormunden
гл.1) общ. разыгрывать из себя опекуна, безраздельно властвовать, владычествовать, властвовать, возвышаться, господствовать, действовать деспотически, держать себя высокомерно, деспотически править, запугать, запугивать, командовать, повелевать, помыкать, тиранить, опекать2) юр. опекаемый опекать3) экон. назначать опекунство, назначать опекуна -
14 den Vorgesetzten hervorkehren
сущ.общ. разыгрывать из себя начальника, строить из себя начальникаУниверсальный немецко-русский словарь > den Vorgesetzten hervorkehren
-
15 sich als Held aufspielen
мест.общ. корчить из себя героя, разыгрывать из себя герояУниверсальный немецко-русский словарь > sich als Held aufspielen
-
16 sich aufwerfen
мест.общ. выступать (как кто-л., в качестве кого-л.), выступать (как кто-л., в качестве кого-л.; zu D), брать на себя роль (кого-л.), разыгрывать из себя (кого-л.) -
17 sich bemachen
мест.1) общ. корчить из себя, разыгрывать из себя2) разг. наделать в штаны, обделаться, обмараться, испачкаться -
18 den Großen spielen
прил.общ. корчить из себя важного барина, разыгрывать из себя важного барина -
19 den großen Herrn spielen
прил.общ. корчить из себя важного барина, разыгрывать из себя важного баринаУниверсальный немецко-русский словарь > den großen Herrn spielen
-
20 herausbeißen
гл.1) общ. выгрызать, выкусывать2) разг. разыгрывать из себя, выживать (кого-л.), корчить из себя (кого-л.), оттеснять
См. также в других словарях:
разыгрывать — (комедию); (компостировать, пудрить, парить) мозги, накалывать, обманывать, исполнять, представлять, прикалываться, перекрашиваться, вводить в (обман, заблуждение), надевать (на себя) (маску, личину), носить маску, одурачивать, шутки шутить,… … Словарь синонимов
РАЗЫГРЫВАТЬ ВАНЬКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
РАЗЫГРЫВАТЬ ДУРАКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
РАЗЫГРЫВАТЬ ДУРАЧКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
РАЗЫГРЫВАТЬ ДУРОЧКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
разыгрывать комедию — Разыгрывать (ломать, играть и т.п.) коме/дию Вести себя лицемерно, притворяться … Словарь многих выражений
Разыгрывать роль — Разг. Притворяться, прикидываться кем либо, изображать из себя кого либо. За столом она держалась очень чинно, почти чопорно, едва отведывала кушанья и пила воду из рюмки. Ей явно хотелось разыграть передо мной новую роль роль приличной и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
выдавать себя — См … Словарь синонимов
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ВАНЬКУ — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРАКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка
СТРОИТЬ ИЗ СЕБЯ ДУРАЧКА — 1. ВАЛЯ/ТЬ <ЛОМА/ТЬ [ИЗ СЕБЯ/]> ДУРАКА/ <ДУ/РОЧКУ, ВА/НЬКУ> кто Кривляться, паясничать. Имеется в виду, что лицо (Х) ведёт себя вызывающе глупо, часто досаждая своими выходками окружающим. Говорится с неодобрением. фам. ✦ Х валяет д … Фразеологический словарь русского языка